Állatos magyar közmondások

Hirdetés

Állatos magyar közmondások – jelentésük és mai üzenetük
Az állatokhoz kötődő magyar közmondások hihetetlenül gazdag képi világgal írják le az emberi jellemet, hétköznapi helyzeteket, hibákat és erényeket. Ezek a szólások úgy tanítanak életről, jellemről, kapcsolatokról, hogy közben könnyen megjegyezhető, frappáns „mini-történeteket” mesélnek.

Miért vannak tele állatokkal a magyar közmondások?

A paraszti világban az ember mindennap együtt élt az állatokkal, ezért teljesen természetes volt, hogy a megfigyeléseket (kutya, disznó, tyúk, ló, róka, farkas stb.) átvitt értelemben az emberi viselkedésre is alkalmazzák.
Az állatos közmondások azért hatásosak ma is, mert egyetlen képben – egy kutyában, rókában vagy tyúkban – képesek összefoglalni egy bonyolult jellemvonást vagy élethelyzetet, ráadásul humorral, iróniával, némi csípős kritikával.

Kutya-közmondások: hűség, szegénység, balsors

  • „Amelyik kutya ugat, az nem harap.” – Aki túl hangosan fenyegetőzik, sokszor kevésbé veszélyes, mint aki csendben marad.

  • „Hazug embert, sánta kutyát hamar utolérik.” – A hazugság előbb-utóbb kiderül, ahogy a sánta kutyát is könnyű utolérni.

  • „Kutyából nem lesz szalonna.” – Aki lényegét tekintve ilyen-olyan (pl. megbízhatatlan), abból nem lesz egészen más; a jellem alapvetően nem fordul át.

  • „Szegény embert még az ág is húzza.” – Állatos változatokban gyakran kutyával, disznóval, tehénnel is megjelenik, hogy a szerencsétlennek minden rossz összejön.

A kutyás közmondások többsége valamilyen balsorsot, szegénységet, vagy a beszélő kissé ironikus, kiábrándult világlátását fejezi ki – gyakran jó adag népi bölcsességgel.

Hirdetés

Macska: ravaszság, láthatatlan hatalom

  • „Ha nincs otthon a macska, cincognak az egerek.” – Ha nincs jelen a főnök / felügyelő, a „kisebbek” mernek engedetlenkedni, lazítani.

  • „Alamuszi macska nagyot ugrik.” – A látszólag csendes, ártalmatlan ember váratlanul nagyon nagy, sokszor kellemetlen lépést tesz.

  • „Köti az ebet a karóhoz.” – Szorosan nem macskás, de állatos kifejezés: makacsul ragaszkodik a maga igazához.

A macskás szólások rendszerint ravaszságról, rejtett szándékokról, vagy a „főnök – beosztottak” dinamikájáról beszélnek – gyakran játékos, kissé csipkelődő hangvétellel.

Tyúk, csirke, madarak: butaság, véletlen szerencse, ritkaság

  • „Vak tyúk is talál szemet.” – Az ügyetlen embernek is lehet véletlen egy sikere; nem biztos, hogy érti, mit csinált jól.

  • „Ritka, mint a fehér holló.” – Valami nagyon szokatlan, alig található.

  • „Madarat tolláról, embert barátjáról.” – Ahogy a madarat a tollazata, úgy az embert a társasága jellemzi.

A madaras, tyúkos közmondások sokszor az ész, a szerencse, a ritkaság, vagy a társas kapcsolatok minőségének témáját járják körül.

Ló, szamár, juh: munkabírás, rang, kompromisszum

  • „A lónak négy lába van, mégis megbotlik.” – Mindenki hibázhat, még a tapasztalt ember is.

  • „Ha nincs ló, jó a szamár is.” – Ha nincs ideális megoldás, be kell érni a kevésbé jóval, kompromisszumot kell kötni.

  • „Közös lónak túros a háta.” – Ami közös, arról senki sem gondoskodik igazán; a közös felelősség gyakran „gazdátlan” marad.

  • „Sok juhot könnyebb terelni, mint egy makacsot.” – Változatokban a birka, juh gyakran a nyáj-követést jelenti, pozitív és negatív értelemben is.

A ló és társai főleg a munkáról, felelősségről, kompromisszumról, s néha a megalkuvásról beszélnek – gyakran nagyon életszagúan.

Róka, farkas, medve: ravaszság, veszély, erő

  • „Ravasz, mint a róka.” – Átlagos, de nagyon elterjedt hasonlat; az okos, de rosszindulatú ravaszság képe.

  • „Farkast emlegetnek, a kert alatt jár.” – Akit emlegetnek, az gyakran megjelenik; vagy: beszélj az ördögről, és megjelenik.

  • „Nem eszi meg a farkas a telet.” – A nehéz idők (tél) egyszer véget érnek, bármilyen keménynek is tűnnek.

  • „Erős, mint a medve.” – A medve a nyers, néha kicsit esetlen erő jelképe.

Ezek az állatok általában a veszély, a vad természet, a kiszámíthatatlanság és az erő szimbólumai; gyakran figyelmeztető vagy bátorító üzenettel.

Disznó, malac: rendetlenség, falánkság, sors

  • „Aki korpa közé keveredik, megeszik a disznók.” – Ha rossz társaságba keveredsz, magadra vess; a környezet rád húzódik.

  • „Sok lúd disznót győz.” – A gyengébbek sokasága legyőzheti az erősebb ellenfelet.

  • „Éhes disznó makkal álmodik.” – Aki nagyon vágyik valamire, arról álmodozik is; vagy: szegény ember nagyot álmodik.

A disznóval kapcsolatos közmondások gyakran a társas közegről, a „lecsúszásról” vagy a túlzásokról beszélnek – sokszor humorral.

Miért érdemes ma is használni őket?

  • Színesebbé teszik a beszédet: egy jókor elsütött közmondás egyszerre vicces, emlékezetes és találó.

  • Rövid, frappáns bölcsességek: egy mondatban sűrítik össze több generáció tapasztalatát.

  • Segítenek tanítani: gyerekeknek, fiataloknak is könnyebb így átadni erkölcsi, életvezetési tanulságokat.

A modern kommunikációban – akár cikkekben, beszédekben, akár közösségi médiában – tudatosan, mértékkel használva az állatos közmondások erős stíluseszközök: egyszerre idézik meg a népi bölcsességet és adnak frappáns kommentárt a jelenkori helyzetekre.

Olvasnivalók

Mondd el a véleményed

Alamuszi macska nagyot ugrik – mit jelent ez a közmondás?

Alamuszi – mit jelent ez a szó valójában?